考研英语长难句一直作为考研英语中的一个大难点而困扰着许多考生,大量的生词和看起来杂乱无章的语法句型让考生翻译起来无从下手。想拿下长难句,首先从单词入手,把基本因素都看懂之后,加强语法句型的分析,经过一段时间的学习后,就可以八九不离十了。如果没有好的长难句资源,可以去看看《考研英语长难句解密》,这本书里有大量的经典长难句,相信会对考生有很大的帮助的!
【经典长难句】
The pursuit of private interests with as little interference as possible from government was seen as the road to human happiness and progress rather than the public obligation and involvement in the collective community that emphasized by the Greeks.
【词汇突破】
pursuit 追求
Interference 干涉
Obligation 责任,义务
Involvement 关于,涉及,参与
rather than 而不是
Greeks 不是“格瑞克斯”哈,是希腊人
【参考译文】
在尽可能少的ZF干预下追求个人利益被看作为通往人类幸福和进步的道路, 而不是希腊人所强调的集体社会中的公共义务与参与。
翻译长难句有一个比较好的办法是化繁为简,将整个句子分为一些小的部分来分析,最后再整合,这样有效的克服了看到一整个长难句既就心生恐惧,头脑空白的现象。
提前预祝考生们备考顺利!加油!
来源:智阅网